Sembrano entrambe delle cheerleader, che vivono nel loro mondo di plastica... come se le lezioni di spinning risolvessero tutto... e a entrambe piace lo stesso ragazzo.
They're both like cheerleaders with this totally plastic way of life like spinning class solves everything and they're both hot for the same guy.
Non sembra nemmeno lo stesso ragazzo, vero?
Doesn't even look like the same guy, does it?
E' lo stesso ragazzo che hai disegnato?
Is that the same boy that you drew?
Questo è lo stesso ragazzo che ha scaricato ogni singolo compito di scrittura sin dalla seconda media.
This is the same guy who's been downloading every writing assignment... since the seventh grade.
Sei sempre lo stesso ragazzo che eri quando ho fatto questa foto?
ARE YOU STILL THE SAME GUY YOU WERE WHEN I TOOK THIS PHOTO?
Quello era lo stesso ragazzo che puzzava sempre di latte al cioccolato.
That was the same guy who always smelled like chocolate milk.
Si', perche' sono lo stesso ragazzo... con lo stesso vestito.
Yeah. Because I'm the same guy, wearing the same cut.
Sara' lo stesso vestito, ma non e' lo stesso ragazzo.
It might be the same cut, but it's not the same guy.
Non sono lo stesso ragazzo che ero a Boston.
You know, I'm not the same guy I was back in Boston.
E lei non ha pensato che fosse strano che lo stesso ragazzo sia morto la notte dopo?
And you didn't think It was weird That the same kid Ended up dead The next night?
Aspetta, Danny Bolen, lo stesso ragazzo che ti ha scaricato stamattina?
Wait, danny bolen? - As in the guy who blew you off this morning? - Yes.
E' lo stesso ragazzo che ha stuprato Kat.
He's the same boy that raped Kat.
E' lo stesso ragazzo che hai sempre conosciuto.
He's the same guy you've always known.
Ma lei dice che lo stesso ragazzo era venuto prima a comprare dei tacos da voi e l'avete visto bene.
But she says the same guy came by earlier to buy tacos from you guys, and you got a good look at him.
Sono lo stesso ragazzo da cui sei andato a chiedere aiuto per tua zia.
I am the same guy you came to when your aunt needed help.
Non puo' essere lo stesso ragazzo.
That can't be the same kid.
Nel video compare lo stesso ragazzo come tanti che l'hanno preceduto.
This video features the same teenager as several that preceded it.
Forse i nostri ragazzi sono lo stesso ragazzo.
Maybe our guys are the same guys.
E ‘lo stesso ragazzo che ha iniziato esattamente FUBU, uno dei più popolari marchi di abbigliamento negli anni ’90.
He’s the exact same guy who started FUBU, one of the most popular clothing brands in the 90s.
Ti vedono parlare con lo stesso ragazzo un paio di volte e credono sia il tuo fidanzato.
They see you talking with the same guy a couple of times and say he's your man.
Non e' lo stesso ragazzo che veniva da noi a giocare...
This isn't the same boy who used to sit in our den playing...
So che per lei non e' facile. Ma ho bisogno che tenga a mente... che Daniel non e' piu' lo stesso ragazzo.
I know this can't be easy for you, but I need you to keep in mind that Daniel isn't the same kid.
E' lo stesso ragazzo della rapina.
It's the same kid from the holdup.
Solo che stai cercando lo stesso ragazzo che cercavi quando avevi vent'anni.
Well, just that you're still looking for the same dude you were looking for when you were in your 20s.
Lo stesso ragazzo... che ebbe le palle di prendere i soldi dalle tasche di papa' mentre era svenuto.
The kid who had the balls to go through Dad's pockets when he was passed out?
Lo stesso ragazzo che mi convinse ad dividere 70/30 invece di 50/50 e mi fece credere di avermi fatto un favore.
The kid who talked me down from a 50/50 to a 70/30 split and made it seem like he was doing me a favor?
No, mamma, e' lo stesso ragazzo con cui sono uscita negli ultimi due anni.
No, Mom, it's the same guy I've been going out with for the past two years.
Probabilmente siamo usciti con lo stesso ragazzo.
(Chuckles) We must've gone out with the same guy.
Sono ancora lo stesso ragazzo che sono sempre stato.
You see, Mama? I'm still the same boy I always was.
Non posso credere che e' lo stesso ragazzo che ha fermato quel pazzo della Union Allied che voleva accoltellarmi nel mio appartamento.
I cannot believe this is the same guy that stopped that Union Allied nut from stabbing me in my apartment.
Avevamo tutte e due una cotta per lo stesso ragazzo.
We both had a crush on the same guy.
Non sei lo stesso ragazzo di cui mi ero innamorata.
SARAH: You're not the same guy that I fell for.
E mi chiesi se fosse lo stesso ragazzo del mio quartiere.
And I wondered if it was the same guy from my neighbourhood.
Scusa, ma non e' lo stesso ragazzo che mi hai chiesto di mandare in prigione?
I'm sorry. Isn't this the same kid you just asked me to put in jail?
E' risaputo che la sua rosa sia di bassa qualita', proprio come lo stesso ragazzo.
Yet his stock is well known to be of inferior quality, as is the boy himself.
A me e Blaire piaceva lo stesso ragazzo, ma lui preferiva me.
Me and Blaire both liked the same guy, but he was into me.
Far sesso in giro non è la stessa cosa che stare con lo stesso ragazzo.
Sleeping around is not the same as being with the same guy.
Quindi per te, il suo errore è stato rimanere con lo stesso ragazzo.
So for you, his mistake was sticking to the same guy.
C'è sempre un ragazzo a cui piaci, e c'è sempre un ragazzo che piace a te, e non sono mai lo stesso ragazzo.
There's always a boy that likes you, and there's always a boy that you like, and they're never the same guy.
Detesto quando ci piace lo stesso ragazzo!
I hate it when we like the same guy!
Non era lo stesso ragazzo che abbiamo visto sul ghiaccio.
And he wasn't the same guy we saw on the ice.
Lo stesso ragazzo che ti sei fatto in quel ristorante di falafel, ricordi?
I'm the same guy that did you in that falafel restaurant, you remember?
Ciò che non avevo rivelato, invece, era che la maggior parte di questi pezzi riguardava lo stesso ragazzo.
What I hadn't been public about, however, was the fact that most of these songs had been written about the same guy.
2.8009548187256s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?